*** A copy of this book was kindly provided to me by Netgalley and Atlantic Monthly Press in exchange for an honest review. Thank you! ***
Happy publication day!!
Some of you might already know I’m actually a philologist and linguistics has always been one of my favorite areas of study. Therefore I thought Babel would be perfect for me… I mean, traveling the world through twenty languages that together can make you communicate with at least half of the world population? Sounds like pretty much a dream topic for philologists to me. Sadly, this book failed to hit the mark completely for me. There were a lot of editing errors in my ARC copy, with not only spelling errors and words stuck together without hitting the space bar, but also more critical ones like all the missing numbers and facts that haven’t been incorporated yet (hopefully they will in the future). This made it a lot harder to read and slowed down the pace considerably. Also, I felt I was missing out by not having all the fun facts, numbers and comparisons. Editing issues aside, I had also problems with the writing style in general. Both the tone and style of each chapter seemed to vary considerably and simply didn’t feel consistent to me. From a memoir style approach to an informal interview style and a history lesson; I just didn’t feel I was getting to know each language equally. Not every chapter was as pleasant to read either as some didn’t flow that well and had quite a slow pace. There were some interesting facts as well of course and I think philologists and language fans in general will still be interested in the title. I just hope at least the editing issues will be dealt with so we get the full package of information and little fun facts.